Today we meet another contraction which has been formed from a crush of shinuu (what) darraa ('made realise') -ik (you, male).
The question shdaraa-k? could be made out of genuine curiosity, for instance: shdaraa-k that I'm going out on a secret date?
Depending on the tone however, the very same question could be bitterly ironic. shdaraa-k? you pout when somebody mean accuses you of having raas full of air. A more apt translation in English would be, 'how would you know?'
The question shdaraa-k? could be made out of genuine curiosity, for instance: shdaraa-k that I'm going out on a secret date?
Depending on the tone however, the very same question could be bitterly ironic. shdaraa-k? you pout when somebody mean accuses you of having raas full of air. A more apt translation in English would be, 'how would you know?'
Arabic | Pronounced? | English |
شدراك؟
|
shdaraa-k? | How do you know (>m)? |
شدراچ؟
|
shdaraa-ch? | How do you know (>f)? |
شدراكم؟
|
shdaraa-kum? | How do you know (>pl)? |
راس
|
raas | a head |
شنو دراني؟ | shinuu daraa-nii? | How would I know? |