shdaraa-k?



Today we meet another contraction which has been formed from a crush of shinuu (what) darraa ('made realise') -ik (you, male).

The question shdaraa-k? could be made out of genuine curiosity, for instance: shdaraa-k that I'm going out on a secret date?

Depending on the tone however, the very same question could be bitterly ironic. shdaraa-k? you pout when somebody mean accuses you of having raas full of air. A more apt translation in English would be, 'how would you know?'



Arabic Pronounced? English

شدراك؟
shdaraa-k? How do you know (>m)?
شدراچ؟
shdaraa-ch? How do you know (>f)?
شدراكم؟
shdaraa-kum? How do you know (>pl)?
راس
raas a head
شنو دراني؟ shinuu daraa-nii? How would I know?