mirtaa7



Whereas in English you use the same word to describe a person or an object, in Kuwaiti, the adjective is often slightly different. If a person is feeling cold, he is bardaan or she is badaanah, but if you are describing an object that is cold to the touch, or the weather, then you would use the word baarid.

The same goes for this word. If a person is feeling comfortable, he or she can say they are mirtaa7 or mirtaa7ah respectively. But if al-ghanafah is comfortable, you would say it was murii7ah. 


Arabic
Pronounced?
English

مرتاح
mirtaa7
comfortable (m. per)
مرتاحة
mirtaa7ah
comfortable (f. per)
مرتاحين
mirtaa7iin
comfortable (pl. per)
مريح
murii7
comfortable (m. obj.)
مريحة
murii7ah
comfortable (f. obj.)
مريحين
murii7iin
comfortable (pl. obj.)
الغنفة
al-ghanafah
the sofa