Audio with Theyab's pronunciation

I don't really like juuaatii so much but ana jaahizah to admit their power
over me. It all began when my mother would tell stories about her child-
hood in South America - conditions were tough, and among other things,
her parents couldn't afford to buy her shoes. This left it's mark: whenever
my sister and I would play barefoot in the garden, she would tell us to
put on shoes fawran or "immediately."

Years later, I began to travel. It was then that I noticed all the abandoned
shoes in the world. Some were mashed-up and left at the side of the road
bas others were barely scratched. It stirred my curiosity - but not much more.

Then, one afternoon as I was walking in Barcelona's old town, I happened
upon a shoemaker's workshop. maadrii why but I couldn't peel myself away.
I must have been standing at the workshop door for an eternity because the man
stopped his work and waited for me to say something.

These days albis an apron and sit beside the shoemaker with a last and knife
in hand. I won't recount how many plasters were required in that first week
(or even now), only that making something that takes care of you and yours -
possibly for life - seems entirely worth the trouble.

juuaatii Shoes
  انا جاهز
ana jaahiz(ah) I’m ready (m/f)
بس bas But
مادري maadrii I don’t know
اي ay Which
البس albis To wear (lit. I wear)